D1252

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དེ་ཉིད་དང་། དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་ཡེ་ཤེས་གྱིས་བསྒྲུབ་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཧེ་བཛྲ་ཨེ་ཀ་བྲྀ་ཏྟི་བཱི་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་དགྱེས་པ རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མངའ་བདག་འཕགས་བ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གོམས་རོ་ནི་མྱངས་ཙམ་གྱིས། །སྲིད་པ་ཡི་ནི་འཆིང་བ་འདི། །རབ་ཏུ་སྤོང་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམས། །འགུགས་བྱེད་ཧེ་རུ་ཀ་ ལ་འདུད།།སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་མལ་ནས་ལངས་ཏེ། སྙིང་གར་རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟས་ལ། །དེའི་འོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་དྲི་མ་མེད་པར་བྱས་ལ། །ོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དེ། བདག་དང་གནས་དང་རྣལ་འབྱོར་བསྲུངས་ལ། བསམ་ གཏན་གྱི་ཁང་པར་ཞུགས་ཏེ།ོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་མཎྜལ་དེར་ལག་པ་གཞག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་མེ་དི་ནི་བཛྲི་བྷ་བ་བནྦྷ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་གཏོར་རོ། །ཤར་དུ་གཾ་གཽ་རཱི་ན་མཿཞེས་པས་མེ་ཏོག་གཏོར་རོ། །ལྷོ་རུ་ ཙཾ་ཙཽ་རཱི་ན་མཿ།ནུབ་ཏུ་བཾ་བེ་ཏྟཱ་ལི་ན་མཿ། བྱང་དུ་གྷཾ་གྷ་སྨ་རཱི་ན་མཿ།དབང་ལྡན་དུ་པཾ་པུཀྐ་སཱི་ནཱ་མཿ། བྱིན་ཟར་ཤཾ་ཤ་བ་རཱི་ནཱ་མཿ། བདེན་བྲལ་དུ་ལཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ནཱ་མཿ། རླུང་དུ་ཌཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ནཱ་མཿ། ཞེས་བྱ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་གཏོར་རོ། །དེ་ནས་ཡང་ཨོཾ་དེ་བ་པི་ཙུ་བཛྲ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། །ཞེས་ བྱ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོད་ལ།ོཾ་ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱིཾ། ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱི་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་རྐང་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་དེ། ཨོཾ་ཨ་ཥྚཱ་ན་ནཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་པིཾ་གོ་རྡྷཱ་ཀེ་ཤ་ཝ་རྟྨ་ནེ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཙ་ཏུ་རྦིཾ་ཤ་ཏི་ནེ་ ཏྲཱ་ཡ་ན་མཿ།ོཾ་ཥོ་ཌ་ཤ་བྷུ་ཛཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཀྲྀ་ཥྞ་ཛཱི་མཱུ་ཏ་ཝ་པུ་ཥེ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཀ་པཱ་ལ་མཱ་ལཱ་ནེ། ཀ་དྷ་རི་ཎེ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཨ་དྷྨ་ཏ་ཀྲཱུ་ར་ཙི་ཏྟཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཨ་རྡྷེ་ནྡུ་དཾ་ཥྛ་ཎེ་ན་མཿ། དེ་ནས་ཡང་། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུཥྤེ་ཨཱཿ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཨཱཿ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་ བཛྲ་ནཻ་ཝི་ཏི་ཨཱཿ་ཧཱུ~ཾ།ཞེས་པས་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་བདུན་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布亲自与比丘释迦智慧共同完成并校对确定。
梵文为：Śrī He Vajra Eka Vṛtti Vīra Sādhanaṃ
藏文为：吉祥喜金刚独勇士修法
顶礼大悲主尊圣观世音自在！
仅仅品尝一口甘露，
即能彻底断除
轮回的束缚，
礼敬能摄诸功德的黑鲁嘎！
清晨起床后，观想心间种子字 RAṂ 所化日轮，其光芒净除自身垢染。诵念"OṂ RAKṢA RAKṢA HŪṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ"三遍，守护自身、处所与瑜伽。
进入禅修室后，以"OṂ VAJRA REKHE HŪṂ"手触曼荼罗，以"OṂ VAJRA MEDINI VAJRI BHAVA BANDHA HŪṂ"加持。
诵"OṂ ĀḤ HŪṂ"并向中央散花。向东方散花时诵"GAṂ GAURĪ NAMAḤ"，南方诵"CAṂ CAURĪ NAMAḤ"，西方诵"VAṂ VETĀLĪ NAMAḤ"，北方诵"GHAṂ GHASMARĪ NAMAḤ"，东北方诵"PAṂ PUKKASĪ NĀMAḤ"，东南方诵"ŚAṂ ŚAVARĪ NĀMAḤ"，西南方诵"LAṂ CAṆḌĀLĪ NĀMAḤ"，西北方诵"ḌAṂ ḌOMBINĪ NĀMAḤ"。
然后以"OṂ DEVA PICU VAJRA HŪṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ"供养世尊。
以"OṂ A Ā I Ī U Ū Ṛ Ṝ Ḷ Ḹ E AI O AU AṂ AḤ SVĀHĀ"供养世尊。
接着以八句供养：
"OṂ AṢṬĀNANĀYA NAMAḤ"
"OṂ PIṄGORDHĀ KEŚA VARTMANE NAMAḤ"
"OṂ CATURVIṂŚATI NETRĀYA NAMAḤ"
"OṂ ṢOḌAŚA BHUJĀYA NAMAḤ"
"OṂ KṚṢṆA JĪMŪTA VAPUṢE NAMAḤ"
"OṂ KAPĀLA MĀLĀNE KADHAṚIṆE NAMAḤ"
"OṂ ADHMATA KRŪRA CITTĀYA NAMAḤ"
"OṂ ARDHENDUDAṂṢṬHAṆE NAMAḤ"
然后以"OṂ VAJRA PUṢPE ĀḤ HŪṂ"，"OṂ VAJRA DHŪPE ĀḤ HŪṂ"，"OṂ VAJRA DĪPE ĀḤ HŪṂ"，"OṂ VAJRA GANDHE ĀḤ HŪṂ"，"OṂ VAJRA NAIVITI ĀḤ HŪṂ"赞叹并以花等供养后，诵三皈依等七支供养三遍。

 །དེ་ནས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ་ ཞེས་བྱ་བས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ།།དེ་ནས་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཚད་མེད་པ་བཞི་ཅུང་ཟད་བསྒོམས་ནས། ཆོས་ཐམས་ཅད་བློས་དམིགས་ཏེ། སོ་སོར་བརྟགས་ནས་རང་བཞིན་མེད་ཅིང་། འོད་གསལ་བར་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །དེའི་མཐར་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཨ་དང་ཧཱུ~ཾ་གཉིས་བལྟས་ནས། དེའི་འོད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམས་མཐའ་གཏུགས་པ་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་བྱང་ཆུབ་ལ་བཀོད་དེ། དེ་དག་འདྲེས་ཤིང བཀུག་ནས་ས་བོན་གཉིས་ལ་བསྟིམ་སྟེ།སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་དང་བཅས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སུ་བསྒོམ་མོ། །ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ། ཞབས་བཞི་བདུད་བཞིའི་སྟེང་ན་ཕྱེད་ཀྲུང་དང་བཅས་པའི་གར་གྱིས་བཞུགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔའི་མི་ མགོའི་ཕྲེང་བ་ཅན།བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་སྐུ་མདོག་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་ཤིང་དབུ་སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། སྤྱན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ། ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ། ལག་པ་གཡས་ཀྱི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ན། གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་དང་། བོང་བུ་དང་། གླང་དང་། རྔ་མོ་དང་། སེང་གེ་ དང་།མི་དང་། བྱི་ལའོ། །གཡོན་པའི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ན། ས་དང་། ཆུ་དང་། མེ་དང་། རླུང་དང་། ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། གཤིན་རྗེ་དང་། ནོར་སྦྱིན་རྣམས་སོ། །སྤྱི་བོར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཅིང་། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་འཕྲོག་པ། གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པའི་ལྷ་མོ་ བདག་མེད་མས་འཁྱུད་པ་བསྒོམ་མོ།།དེའི་འོག་ཏུ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུ~ཾ་བལྟའོ། །བདག་མེད་མའི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་ཨཾ་བལྟའོ། །ཡང་མགོ་བོར་ནི་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ནི་ཨཱཿ་སྙིང་གར་ཧཱུ~ཾ་བཀོད་ལ། མིག་ལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ། རྣ་བ་ལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ། སྣ་ལ་ སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་མ།ཁ་ལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ། ལུས་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ། ཡིད་ལ་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བཀོད་ལ། སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་བྱ་བས་དབང་བསྐུར་བར་གསོལ་ བ་བཏབ་པས།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཕབ་སྟེ་བཀུག་པ་དང་། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་། །མཆོད་པ་བྱེད་པར་བསྒོམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后顶礼并献供食子，以"OṂ VAJRA MUḤ"祈请圣尊返回。
之后略修慈等四无量心，以智观察一切法，观察其无自性而明空，以"OṂ ŚŪNYATĀ JÑĀNA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"加持。
其后观想从种子字 RAṂ 所生日轮上的 A 和 HŪṂ 二字，其光芒遍及无边世界，令诸众生安住菩提。摄集融入二种子字中，刹那间观想成具佛母的薄伽梵。
八面十六臂，四足以半跏趺姿站立于四魔之上，具五印相人头鬘，身色如劫火般炽燃，忿怒相，赤褐色头发向上竖立，二十四眼，十六臂。
右手八骷髅碗中盛有：象、马、驴、牛、骡、狮、人、猫。
左手八骷髅碗中盛有：地、水、火、风、月、日、阎罗、多闻天。
头顶持金刚杵，能除轮回苦，与持弯刀和颅器的佛母无我母相抱而住。
观想自心间日轮上有种子字 HŪṂ，无我母心间月轮上有种子字 AṂ。复于头顶安置 OṂ，喉间安置 ĀḤ，心间安置 HŪṂ。
于眼安置愚痴金刚母，耳安置嗔恨金刚母，鼻安置悭吝金刚母，口安置贪欲金刚母，身安置嫉妒金刚母，意安置无我瑜伽母。
以心间种子字光明迎请诸佛，以"ABHIṢIÑCATU MĀṂ SARVA TATHĀGATA"祈请灌顶。观想诸佛降下花雨摄受，八位天女赞颂供养。

 །བསྒོམ་པས་དུབ་ན་སྔགས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་དེ་བ་པི་ཙུ་བཛྲ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ལྡང་བ་ན་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་ལྷ་ མོ་བསྡུས་ཏེ།ལྷའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྒྱུ་བར་བྱའོ། །བསྒོམ་པའི་དུས་སུ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མར་གཏོར་མ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡཾ་ལས་བྱུང་བའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ལ། དེར་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ། གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་དང་། བི་མུ་མ་ར་ཤུའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་རྫས་རྣམས་ལ། ཨོཾ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུ~ཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྦྱར་བའི་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། དེའི་འོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད བལྟས་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་བདུད་རྩི་བཀུག་སྟེ། དེར་བསྟིམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཞེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་འདི་ནི། གཏོར་མ་དང་ཁ་ཟས་ལ་སོགས་པ་སྦྱང་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས། ། ནམ་མཁའ་ནས་ཆོས་འབྱུང་བར་ཆུད་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བལྟས་ལ། འདབ་མ་རྣམས་ལ་ནི་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་མདོག་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སོ་སོའི་བཙུན་མོས་འཁྱུད ཅིང་།གཡས་བརྐྱང་གིས་བཞུགས་པ་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་དེའི་སྟེང་དུ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་མདོག་དཀར་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན་དུ་བསམ་མོ། །འོག་ཏུ་ནི་སའི་འོག་ཏུ་རྒྱུ་བའི་འགྲོ་བ་རྣམས་མདོག་དམར་ པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན་དུ་བསྒོམ་མོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྕེ་ལ་ཧཱུ~ཾ་དཀར་པོ་བསམས་ཏེ། རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ཕུལ་བས་ཚིམ་པར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ཨིནྡ་ཛ་མ་ཛ་ལ་ཛ་ཀྵ་བྷཱུ་ཏ་བ་ཧྣི་བ་ཨུ་ ར་ཀྑ་ཙནྡ་སུཛྫ་མཱ་ད་པ་པྤ་ཏ་ལཱ་པཱ་ཏ་ལ་ཨཥྚ་སཔྤ་སྭཱ་ཧཱ།ི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཾ་ཛ་ཛཱིཾ་གྷ་ཕུ་ལླ་དྷུ་པ་མཱཾ་ས་པིཾ་གྷ་ཨ་མྦྷ་སཔྤ་ཀཛྫ་སཏྭ་ཁ་ནྟི་ཁུ་ཎི་ཕེ་ཊ་གཱ་ད། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷ་རྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུ་ཏྤ་ནྣ་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཞལ་བསིལ་དབུལ་ལོ། །སྔགས་ནི་ ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་བི་ཤུདྡྷ་ན་ཡ་སརྦ་བི་ཀ་ལྦཱ་ན་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
若修法疲惫时应持诵咒语："OṂ DEVA PICU VAJRA HŪṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ"。起座时将诸天女摄入自心种子字中，以天尊之身行走。修法时首末皆应献供食子。
观想从种子字 YAṂ 所生风轮之上，从 RAṂ 所生火轮，其上从 A 所生颅器内，从 GO KU DA HA NA 与 VI MU MA RA ŚU 种子字所生诸物，以 OṂ 加持。
其上观想从 HŪṂ 所生金刚，观想金刚与莲花交合放光形相，其光照见一切如来，摄集一切如来心间种子字之甘露融入其中，以"OṂ ĀḤ HŪṂ"加持。此为净化食子、饮食等之仪轨。
然后刹那间观想虚空中法生门内八瓣莲花中央有世尊坛城，观想独勇士，花瓣上安置诸方守护神，蓝色，持金刚铃，与各自佛母相抱，右足伸展而坐，以不动佛为顶饰。
如是其上观想梵天等诸天，白色，以毗卢遮那佛为顶饰。下方观想地下诸众生，红色，以无量光佛为顶饰。
观想一切舌上有白色 HŪṂ 字，由自心种子字所生嘎乌日等天女献甘露令满足。
咒语为："OṂ INDRA JAMA JALA JAKṢA BHŪTA VAHNI VA U RAKṢA CANDRA SUJJA MĀDA PAPA TĀLĀ PĀTALA AṢṬA SAPPA SVĀHĀ"
"IDAṂ BALIṂ BHŪṂ JA JĪṂ GHA PHULLA DHUPA MĀṂSA PIṂGHA AMBHA SAPPA KAJJA SATVA KHANTI KHUNI PHEṬA GĀDA"
"OṂ AKĀRO MUKHAṂ SARVA DHARMĀṆĀṂ ĀDYA NUTPANNA TVĀT OṂ ĀḤ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ"
诵三遍后献净水。咒语为："OṂ HRĪḤ VIŚUDDHANA YA SARVA VIKALPĀNA YA HŪṂ"。

།དེ་ནས་ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་མུཿས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ཀྱི་དུས་སུ་སྔ་མ་ལྟར་སྦྱངས་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་བསམས་ལ། སྙིང་གར་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྟིམས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ས་བོན་གྱིས་མེ་སྦར་བར་བྱའོ། །ཆགས་པ་སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་ནི། ཤེས་རབ་མ་བདག་མེད་མར་བསྒོམས་ལ། དེའི་མགོ་བོར་ནི་ཨོཾ། ལྐོག་མར་ནི་ཨཱཿསྙིང་གར་ཧཱུ~ཾ། པདྨའི་གེ་སར་ལ་ཨ་ བསྒོམས་ལ།ོཾ་པདྨ་སུ་ཁ་དྷ་ར་མ་ཧཱ་ར་ག་སུ་ཁཾ་ད་ཏྡ་ཙ་ཏུ་རཱ་ནནྡ་བྷ་ག་བི་ཤྭ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཀ་ཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ། ཞེས་བྱ་བ་འདིས་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་གིས་བསྐྱེད་ནས། ཨོཾ་གྱིས་ནོར་བུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་དྭེ་ཥ་ཙ་ཏུ་རཱ་ནནྡ་ད་ཡ་ཀ་ཁ་ག་མུ་ཁ་ཨེ་ཀ་ར་སོ་ནཱ་ཐ་ ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཀ་ཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ་ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།།སིཾ་སིཾ་སིཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་བས་དགའ་བ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། བླ་མའི་མན་ངག་གིས་དེའི་སྐད་ཅིག་མ་རྣམས་མཚོན་པར་བྱས་ལ། དེའི་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་བདག་ཚིམ་པར་བྱའོ། །ཉལ་བའི་དུས་སུ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་ལ་ཉལ་བར་བྱའོ།།དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དཔའ་བོ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ནག་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ནག་པོ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་ལྷས་ ་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后以意幻供养，以"OṂ VAJRA MUḤ"祈请返回。
用餐时如前净化，观想自舌上有白色金刚，心间融入如世尊般的一切如来，以智慧萨埵种子字点燃。
行贪欲时，观想智慧母为无我母，其头顶安置 OṂ，喉间安置 ĀḤ，心间安置 HŪṂ，莲花花蕊上观想 A。以"OṂ PADMA SUKHA DHARA MAHĀ RĀGA SUKHAṂ DATTA CATURĀNANDA BHAGA VIŚVA HŪṂ HŪṂ HŪṂ KARYAṂ KURUṢVA ME"加持莲花。
以 HŪṂ 生起金刚，以 OṂ 加持宝珠，以"OṂ VAJRA MAHĀ DVEṢA CATURĀNANDA DĀYAKA KHAGA MUKHA EKA RASO NĀTHA HŪṂ HŪṂ HŪṂ KARYAṂ KURUṢVA ME"加持。
以"SIṂ SIṂ SIṂ HA HA HA"开始欢喜，依上师口诀表示其刹那，引出其甘露令自满足。
睡眠时观想一切法为俱生性而入眠。
《吉祥喜金刚独勇士修法》由大阿阇黎黑阿阇黎造，圆满。
由印度堪布黑阿阇黎与藏地译师果·勒扎协同翻译、校对并确定。

